|
Portrait - |
Portrait - |
![]() Portrait Kontakt-Contact ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Portrait Kontakt-Contact |
||||||||||
| Weltweite Aktivitäten | Global Activities | |||||||||||
| Seit nunmehr über 40 Jahren sind wir auf dem internationalen Antiquariatsmarkt präsent und pflegen den intensiven Kontakt zu unserer weltweiten Kundschaft. Wir freuen uns über den grossen Erfolg der letzten Jahrzehnte, der ohne die Zufriedenheit unserer Kunden nicht möglich gewesen wäre. | Our firm has now been in the international books and periodicals trade for more than 40 years. We have entered into a lively and mutually rewarding dialogue with our world-wide customers, establishing at the same time much-appreciated business connections to our colleagues. We are glad of our success during the last decades, a success which would not have been possible without our customers' satisfaction. | |||||||||||
| Unsere Geschichte | Our History | |||||||||||
| Zu Beginn ein Buchantiquariat in Frankfurt am Main, entwickelte sich das Unternehmen schnell zu einem der grössten Anbieter antiquarischer Bücher und Zeitschriften, was im Jahre 1992 den Umzug in einen Vorort von Frankfurt notwendig machte, um unseren großen Titelbestand angemessen in entsprechend großzügigen Lagerhallen unterzubringen. | We started as a local rare-book seller in Frankfurt am Main, but the firm soon grew to be one of the largest suppliers of rare books and periodicals on the European market. Our removal to a rural suburb of Frankfurt became necessary, in order to store our huge stock of books and periodicals in an adequate warehouse. | |||||||||||
| Bücher und Zeitschriften | Rare Books and Periodicals | |||||||||||
| Während unsere Zeitschriftenabteilung Periodika aus allen Bereichen bieten kann, konzentriert sich das Buchantiquariat auf die Gebiete Rechtswissenschaft (einschließlich Alter Drucke), Wirtschafts- und Sozialwissenschaften, Geschichtswissenschaft und Landeskunde. | While the periodicals department features works from all fields of interest, the rare-books department focuses on the subjects of law (including old prints), economics, management studies, political science and sociology, socialism, history, and regional studies. | |||||||||||
| Unser Verlag | Our Publishing Department | |||||||||||
| Unsere Verlagsabteilung ergänzt das Antiquariat mit einem umfassenden Programm juristischer Nachdrucke. | Our publishing house completes the rare-books department with a comprehensive programme of reprinted older books of law. | |||||||||||
| Kataloge | Printed and Online-Catalogues | |||||||||||
| Wir versenden regelmäßig Kataloge und erneuern regelmäßig unseren Titelbestand hier auf unserer Homepage sowie in den gängigen Datenbanken für antiquarische Bücher. | We issue printed catalogues and update our online-catalogues frequently. | |||||||||||
| Ständiger Ankauf | Regular Acquisitions | |||||||||||
| An Suchlisten sowie an Verkaufsangeboten sind wir stets interessiert. Bitte schreiben Sie uns! | Our special concern is for search lists and sales offers. Please contact us! | |||||||||||
| Unsere Partner | Our Partners | |||||||||||
| Andere Bereiche des Buchantiquariats werden von unseren selbständigen Partnerunternehmen in Hamburg (Literatur, Kunst, Natur) und Berlin (Grafik) bedient. | Other fields of antiquarian book-trading (except periodicals) are covered by our independent partners in Hamburg (literature, philosophy, art, nature), and Berlin (graphic arts and fine old books). |